Зачем нужен КПК, кроме как для того, чтобы почитать в метро книгу или поиграть на скучном совещании в тетрис?
Честно признаемся, что вести какие-то серьезные работы на Palm-e или любой другой модели наладонника
довольно тяжело. Но вот в качестве записной книжки и источника всякой справочной информации он просто
незаменим. Поэтому особой популярностью у владельцев КПК пользуются справочники, словари, карты и т.д. Предлагаем вам обратить внимание на русско-английский, он же англо-русский словарь "СловоЕд" от компании
Paragon Software.
В памяти компьютера словарь занимает 941 Кб, что очень немного, если учитывать тот факт, что словарь предоставляет в ваше пользование 55.450 англо-русских и 61.959 русско-английских статей.
Что касается интерфейса, то его со всем основанием можно назвать дружественным. И это очень даже немаловажно!
Ведь одно из самых главных требований, предъявляемых к наладонным программам - это удобство их
использования. И словари в данном случае не являются исключением. Согласитесь, что, когда нужно перевести какое-нибудь слово не за столом у себя в офисе, а шагая по улице или трясясь в тесном автобусе, одно-два лишних нажатия могут заметно осложнить жизнь. В этом плане, конечно, нельзя сказать, что "СловоЕд" - предел
совершенства, но пользоваться им достаточно удобно.
Уже после ввода первой буквы переводимого слова в нижнем окошке программы отображаются слова, которые на нее начинаются. После ввода второй, соответственно, остаются слова, начинающиеся с этих двух букв и т.д.
Оценить по достоинству такой подход можно в том случае, если не знаешь точно, как пишется то или иное слово. А
еще таким образом можно узнать о новых словах, о которых раньше даже не догадывался. Вот, например, ищем в
словаре слово "idiot" и с удивлением обнаруживаем, что в переводе на великий и могучий оно означает "идиот". А
чуть ниже мы видим еще одно, ранее неизвестное слово - "idiotproof". Вы знаете, как оно переводится?
Дуракоупорный! К сожалению, "СловоЕд" не является толковым словарем и дает только перевод, ничего не говоря
о том, что это слово означает.
Также очень удобным является и то, что словарь сохраняет историю ваших запросов. Так что в следующий раз, при
переводе какого-то слова, его вовсе не обязательно набирать заново, а достаточно выбрать из списка.
Отдельного внимания заслуживает функция словаря, озаглавленная разработчиками как "резидент". Она позволяет вызывать переводчик "внутри" других программ. Допустим, читая текст в Isilo, вы встречаете непонятное слово. Вы выделяете его, нажимаете специальную кнопку (ту, которую выберете в настройках, в моем случае резидент появляется при длительном нажатии на поиск) и получаете перевод. Удобно!
Словарь, как и все серьезные программные продукты, платный. Без регистрации словарь тоже будет работать, но чем дальше, тем чаще у вас на экране вместо перевода будет появляться
напоминание о том, что надо бы за чужой труд заплатить.
Несмотря на то, что в начале статьи я написал о СловоЕд-е, как об англо-русском (и наоборот) словаре, это не
совсем соответствует действительности. На самом деле, программа является некой словарной оболочкой и
поддерживает достаточно много языков. На сайте компании Paragon Software вы можете скачать русско-английскую версию, русско-немецкую, англо-французскую и даже итальяно-испанскую. Есть где развернуться полиглотам.
Что еще сказать об этой замечательной программе? Только одно: если вам нужен качественный, недорогой и очень удобный словарь, устанавливайте "СловоЕд" и пользуйтесь.